28 апреля 2016, четверг, 11:03

В новых указателя для иностранных туристов Владивостока исправили ошибки перевода

НИА-Владивосток

Об этом НИА-Владивосток сообщили в пресс-службе администрации края. Компания «Примзнак», которая допустила ошибки в переводе надписей на указателях на английский язык, за два часа заменила знак с ошибкой.

Устранить ошибку потребовал Туристско-информационный центр Приморья и назвал такую ситуацию недопустимой халатностью. «Считаем, что это недопустимая халатность, граничащая с вандализмом. В результате под надписью «Ворошиловская батарея» появилось «memorial submarine museum» и другие подобные ляпы, что не соответствует утвержденным и переданным со стороны ТИЦа в «Примзнак» рекомендованным макетам информационных знаков. За халатность, которая может негативно сказаться на имидже края в глазах жителей и гостей города, к компании будут применены штрафные санкции»», –заявили в центре.

По словам директора центра Приморья Дарьи Гусевой, сотрудники предприятия «Примзнак» при изготовлении информационных указателей банально перепутали названия достопримечательностей с их английским переводом.

Отметим, что вчера во Владивостоке появились первые навигационные знаки для туристов. Первые 12 указателей установлены в центре города: на улицах Алеутская и Светланская, Корабельной и Спортивной набережных, на сопке «Орлиное гнездо», острове Русский и возле объектов Владивостокской крепости – Ворошиловский батарее и музее «Владивостокская крепость».

В общей сложности в течение года во Владивостоке будет установлено 30 таких указателей. Указатели имеют коричневый фон, на котором белым цветом нанесен символ объекта, обозначено его местонахождение, а также само название достопримечательности на английском и русском языках.